Author Topic: Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)  (Read 18472 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

D-Jay

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 5
  • Karma: 0
    • View Profile
Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)
« on: January 10, 2011, 09:31:08 AM »
Hallo,

ich nutze XBMC (Dharma) zusammen mit Aeon MQ 2 Skin (sofern das eine Rolle spielt).
Die Installation und Konfiguration liefen einwandfrei und auch die Kommandos kommen zu 90% richtig an.

Nun würde ich aber natürlich sehr gerne DEUTSCHE Kommandos sprechen können.
Gibt es eine Möglichkeit, das zu realisieren?


Vielen Dank & Grüße
Tom


---
Edit: Habe soeben das deutsche Handbuch entdeckt. Damit komme ich schon mal einen Schritt weiter. Dort im Screenshot ist ein "Patch AeonMQ Skin" Button zu sehen, den es bei mir nicht gibt!?
Und: Bevor ich jetzt sämtliche Befehle neu anlerne auf deutsch: Gibt es bereits eine deutsche Liste um eine gewisse Konformität zu erhalten?
« Last Edit: January 10, 2011, 09:43:48 AM by D-Jay »

jitterjames

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 7714
  • Karma: 116
    • View Profile
    • VoxCommando
Re: Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)
« Reply #1 on: January 10, 2011, 09:47:29 AM »
see this: http://voxcommando.com/forum/index.php?topic=353.msg1843#msg1843

Yes.  There are two ways to do this.

Click Edit and then take a look at the command tree.  You can edit the phrases to use German.

You can leave VoxCommando running in English mode and use German phrases.  If you want you can also switch VoxCommando to use the German speech recognition engine by going to into Options, but this is usually not recommended.

If you have a lot of English music and video titles, it is recommended to leave VoxCommando in english mode and only edit your phrases to use German words.

If you leave VC running in english mode, but want to use german phrases, it is best to spell out german words phonetically.  Ask youself, how would I have to spell this to get an American to pronounce it correctly?  And don't use any accented characters.

 I think there is already a configuration for XBMC that uses german commands on the forum somewhere...

Kalle

  • $upporter
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2320
  • Karma: 47
    • View Profile
Re: Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)
« Reply #2 on: January 10, 2011, 02:55:13 PM »
Hallo,

ich nutze XBMC (Dharma) zusammen mit Aeon MQ 2 Skin (sofern das eine Rolle spielt).
Die Installation und Konfiguration liefen einwandfrei und auch die Kommandos kommen zu 90% richtig an.

Nun würde ich aber natürlich sehr gerne DEUTSCHE Kommandos sprechen können.
Gibt es eine Möglichkeit, das zu realisieren?


Vielen Dank & Grüße
Tom


---
Edit: Habe soeben das deutsche Handbuch entdeckt. Damit komme ich schon mal einen Schritt weiter. Dort im Screenshot ist ein "Patch AeonMQ Skin" Button zu sehen, den es bei mir nicht gibt!?
Und: Bevor ich jetzt sämtliche Befehle neu anlerne auf deutsch: Gibt es bereits eine deutsche Liste um eine gewisse Konformität zu erhalten?

Hi Tom,

du hast wohl eine ältere Version von VC (Aktuell 0.868), aber auch dort sind noch keine "Phrasen" in Deutsch, also ist hier leider erst mal Handarbeit angesagt  ;)
Es gibt auch noch die Möglichkeit zwei Instanzen von VC laufen zu lassen, d.h. erstelle einfach einen zweiten Ordner mit einer VC-Version. Dann kannst Du beide VC Version starten und jede individuell einrichten (z.B. deutsche Sprachausgabe in der einen und englische in der anderen Version usw.), wichtig ist nur das Du beide VC's im "Prefix-Mode" laufen hast, also so dass Du beide getrennt ansprechen kannst, sonst gibt es durcheinander.
Tip: Da du wahrscheinlich (gehe mal davon aus) die deutsche Spracherkennung aktiv hast, kannst Du bei englischen "Phrasen" z.B. für das Wort "standby" "standbei" schreiben, also eindeutschen, so wird die Erkennungsrate noch etwas besser. Wenn ich demnächst etwas Zeit habe, werde ich im Handbuch etwas mehr auf die Spracherkennung eingehen, im VC-Editor gibt es die Möglichkeit mit "set.voice" zwischen den Ausgabesprachen zu wechseln.

Gruß Kalle
***********  get excited and make things  **********

D-Jay

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 5
  • Karma: 0
    • View Profile
Re: Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)
« Reply #3 on: January 10, 2011, 03:15:03 PM »
What about the latest OSD Patch for Aeon MQ 2.6.0?

Could somebody tell me where to get it?

---

@Kalle
Ich habe die aktuelle Version von VC aus dem Download-Bereich (XBMC Edition).
Die Phrasen sind nun alle komplett eingedeutscht und sowohl für englisch als auch deutsch benutzbar.
Werde ich später zur Verfügung stellen nach ausgiebigem Test.
« Last Edit: January 10, 2011, 03:17:43 PM by D-Jay »

jitterjames

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 7714
  • Karma: 116
    • View Profile
    • VoxCommando
Re: Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)
« Reply #4 on: January 10, 2011, 04:00:40 PM »
replace this file in your skin\720p folder, usually

C:\Users\<YourUsername>\AppData\Roaming\XBMC\addons\skin.aeonmq.2\720p

In 0.867 you can go to VC options, XBMC tab and click the "patch" button.

Kalle

  • $upporter
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2320
  • Karma: 47
    • View Profile
Re: Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)
« Reply #5 on: January 10, 2011, 04:59:29 PM »
What about the latest OSD Patch for Aeon MQ 2.6.0?

Could somebody tell me where to get it?

---

@Kalle
Ich habe die aktuelle Version von VC aus dem Download-Bereich (XBMC Edition).
Die Phrasen sind nun alle komplett eingedeutscht und sowohl für englisch als auch deutsch benutzbar.
Werde ich später zur Verfügung stellen nach ausgiebigem Test.

Danke  :D

PS: Tom, hier bekommst Du die neue Version (0.868)  http://voxcommando.com/forum/index.php?topic=339.0    Lese aber mal alle post's, da Du dort den ein oder anderen patch findest.
« Last Edit: January 10, 2011, 05:18:35 PM by Kalle »
***********  get excited and make things  **********

D-Jay

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 5
  • Karma: 0
    • View Profile
Re: Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)
« Reply #6 on: January 10, 2011, 06:30:42 PM »
Okay. Danke ihr beiden :)

Alles noch ein wenig durcheinander  ;D

Ich biete somit meine Dienste als Grafiker an falls das mal in irgendeiner Form gebraucht wird.

Kalle

  • $upporter
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2320
  • Karma: 47
    • View Profile
Re: Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)
« Reply #7 on: January 10, 2011, 07:26:41 PM »
Okay. Danke ihr beiden :)

Alles noch ein wenig durcheinander  ;D

Ich biete somit meine Dienste als Grafiker an falls das mal in irgendeiner Form gebraucht wird.

Besten Dank  ;)
***********  get excited and make things  **********

fishware

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 44
  • Karma: 1
    • View Profile
Re: Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)
« Reply #8 on: October 19, 2015, 10:45:03 AM »
Hallo liebe Voxcommandocommander

ich grabe mal diesen "alten Threat aus, um euch eine verwandte Idee zu beschreiben.

Das hauptsächliche Problem ist ja das viele Serien- oder Filmtitel nicht mehr ins deutsche Übersetz werden (was für ein Fluch und Segen), als Beispiel seinen mal Fringe oder Firefly genannt. Meine Sammlung besteht zu gut einem  drittel (gefühlt mehr) aus englischsprachigen Titeln. Nun empfinde ich die Aufgabe alle englischen Begriffe einzudeutschen alà Ständbei sehr pflegeintensiv. Spätestens wenn komplette Serien mit englischen Folgennamen hinterlegt sind, kann das schnell mal in den dreistelligen Bereich gehen.

Meine Idee ist folgende:

Mit der Phrase "durchsuche Serien nach" wird der Vorgang gestartet und als Payload der Name "Tatort" übergeben. Da der größte Teil der Phrase "durchsuche Serien nach" sehr gut erkannt wird, gibt es auch bei schlecht erkannten Seriennamen eine ziemlich gute Erkennungsrate. Bei mir üblicherweise zwischen 80 und 90%. Ich könnte mir aber vorstellen, das der Seriename, vor allem wenn er englisch ist wie Fringe, nicht annähernd so gut erkannt werden würde.
Gibt es eine Möglichkeit nur für den Payload eine eigene Erkennungsrate abzufragen?
Wenn dem so ist könnte ich mir vorstellen eine Trashhold zu setzen die unter einem bestimmten Erkennungswert, sagen wir mal kleiner 50%, den payload an eine zweite VC Instanz zu schicken, die dann im englischen Kontext nach diesem Wort sucht. Die "Trefferquote" sollte dort ja viel besser sein.

Ansonsten nochmal vielen Dank an alle, die hier so fleißig die User unterstützen.

ps: sollte es notwendig sein würde ich diese Anfrage auch in meinem bescheidenen Englisch versuchen zu posten



nime5ter

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1999
  • Karma: 61
    • View Profile
    • Getting Started with VoxCommando
Re: Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)
« Reply #9 on: October 19, 2015, 12:35:44 PM »
It's no problem to post in German, especially if you're trying to express a complex idea. As you know, we have many German community members.

I understand some German but I can't respond well in German, unfortunately. So, English speakers will reply in English if they have something relevant to say, but please feel comfortable writing in German. If we don't understand, we'll let you know.

You present an interesting idea to a common challenge, but it is not feasible to accomplish it in the exact way that you describe (if I'm understanding your idea correctly -- which maybe I am not).

Can I ask: are you actually experiencing a recognition problem with English show titles, or are you predicting that you will experience this problem?

Perhaps simply lowering the confidence requirement for those particular commands will give the German engine enough flexibility to appropriately guess the slightly weird titles most of the time.

Have you experimented with this option? You can override the general required confidence for specific commands within the Logical Command Builder.
http://voxcommando.com/mediawiki/index.php?title=Logical_Command_Builder#Command_Settings

... Or you could create a special command or a Python script that automatically changes the English titles in your payload XML files to German-engine-friendly payload phrases every time you need to update the list?

That is, you could have a table or dictionary of English titles and their German phonetic equivalents "Fringe" --> "Frindsch", "Firefly" --> "Feier Flei", and run this automatically every time you generate XML for your media.

Another option is to use a special prefix word for your English instance of VoxCommando and have just a few commands in that configuration. When you need to ask for an English title, start the command by using the special prefix word.

Unfortunately, "durchsuche Serien nach" is not a phrase that is easy to turn into phonetic English, so it would require a very different command phrase for the English configuration.

... I realize that's probably not what you wanted to hear. :) Maybe other users -- particularly German speakers who have come up with their own solutions -- also will have some suggestions.


« Last Edit: October 19, 2015, 12:53:29 PM by nime5ter »
TIPS: POST VC VERSION #. Explain what you want VC to do. Say what you've tried & what happened, or post a video demo. Attach VC log. Link to instructions followed.  Post your command (xml)

fishware

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 44
  • Karma: 1
    • View Profile
Re: Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)
« Reply #10 on: October 19, 2015, 01:15:30 PM »
first, thanks to the fast response.
Well, thats a good idea to answer so its possible in the native language. I think everyone of us can only learn at (or by?) those way. Great suggestion ;)

The first couple of things, I've tryed out.
I have problems e.g search for Fringe brings up Mensch. And I have shows with this name.
But the confidence in this case is only 40%. If I  search for "Mensch" then the confidence is higher than 65%
I think this significate different can be checked with an IF state.

On other hand, you give me a suggestion. Before I ask, I know which language the searchpattern is. So I can ask for "Suche englische Serie Fringe". This is different from standartquestion "Suche Serie es war einmal der Mensch". Now I see two ways to realize this. In the first case, routing the payload Fringe to an other instance of VC with english enviroment, analyse an give back the showID.
The second solution in my mind is to change the speechrecoganation on the fly in one VC instance. IS this possible?

The other options from you with handedit payloads is not suitable for Music and also for the future (the database are never ends growing up ;) ), and can maybe help other people with other language e.g. spain, which is not so similar like german and english to some kind of Ständbei or Frinsch.

In both cases is it necessary to seperate the searchphrase "Durchsuche englische Serien nach" from payload "Fringe", because only the payload should be routed to the second recognation in foreign language.
Is there a way to do this? Note the payload can also be "Fear the walking dead" which is more than one word.

When the "on the fly change the language in one VC instance" worked, so I think it is possible to search also in russian,spain,etc without any changes in phonetic equivalents. The only requirement would be the speechrecognitation in this language.

I will try some things and will post my realization.

ps. My first trial is to install english speechrecognation in Windows 10. In windows7 it was much easier.

stay in touch

Kalle

  • $upporter
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2320
  • Karma: 47
    • View Profile
Re: Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)
« Reply #11 on: October 19, 2015, 01:24:49 PM »
@nime5ter  Wow, you have understand every word correctly! You get a +1  ;)


Hi fishware, ich denke die Option einer zweiten VC Instanz von nime5ter ist am besten und zuverlässigsten. Bei der phrase musst Du etwas "Creative" sein  :)
***********  get excited and make things  **********

fishware

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 44
  • Karma: 1
    • View Profile
Re: Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)
« Reply #12 on: October 19, 2015, 01:30:02 PM »
It seems to be inpossible to start VC twice from different folders in windows 10.
Can everyone confirm this behavor?


nime5ter

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1999
  • Karma: 61
    • View Profile
    • Getting Started with VoxCommando
Re: Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)
« Reply #13 on: October 19, 2015, 01:47:40 PM »
It seems to be inpossible to start VC twice from different folders in windows 10.
Can everyone confirm this behavor?

It's working fine for me. Have you added -new to the command line parameter for your second instance of VC? That is required no matter which version of Windows you are using, in order to run two instances of VC simultaneously.

"To run two instances of VoxCommando, install two VCs in different folders. Create shortcuts for each. For each shortcut, open the properties (right-click the shortcut, then right-click 'VoxCommando', select 'Properties'). At the end of the command line file path,after the quotation marks, add " -new " (dash new). You may also want to use a different prefix for each version (e.g. "Bella" for your German installation and "Scarlett" for the English), so that only one VoxCommando instance is trying to listen to you depending on the language of the command." http://voxcommando.com/forum/index.php?topic=1321.msg11372#msg11372

See also: http://voxcommando.com/mediawiki/index.php?title=Command_line#Allow_a_second_instance_of_VoxCommando_to_run_simultaneously
TIPS: POST VC VERSION #. Explain what you want VC to do. Say what you've tried & what happened, or post a video demo. Attach VC log. Link to instructions followed.  Post your command (xml)

nime5ter

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1999
  • Karma: 61
    • View Profile
    • Getting Started with VoxCommando
Re: Deutsche Befehle für XBMC (Aeon MQ 2)
« Reply #14 on: October 19, 2015, 01:51:27 PM »

In both cases is it necessary to seperate the searchphrase "Durchsuche englische Serien nach" from payload "Fringe", because only the payload should be routed to the second recognation in foreign language.
Is there a way to do this? Note the payload can also be "Fear the walking dead" which is more than one word.


Yes, I understood your original German post where you described this.

The problem is that the audio of the voice command is sent to VC as one audio track, and that audio track is then processed by the speech engine from beginning to end. It would not be possible to send only the payload audio to a second, English instance of VC so that it could be evaluated by the English engine.

In theory, it would be possible to send the German engine's interpretation of the English payload to a second instance of VC as a string, but that would not really help you. By then, the German language engine has already made a guess of what the phrase is.

If you have a separate command "Suche englische Serie Fringe", is the German engine going to do a better job of understanding "Fringe" in this instance in order to pass that payload to the English instance of VC?

Yes, you could have the German instance save the audio recording of the command, and if the confidence is too low, pass that audio to the English instance for the English engine to evaluate it, but the English instance is not going to understand the "Suche englische Serie" so I'm having difficulty understanding how that alternative would work.
« Last Edit: October 19, 2015, 01:56:48 PM by nime5ter »
TIPS: POST VC VERSION #. Explain what you want VC to do. Say what you've tried & what happened, or post a video demo. Attach VC log. Link to instructions followed.  Post your command (xml)